공부/영어

오늘의 영어 관용어 5가지 (2026.06.20) — 원어민이 즐겨 쓰는 생생한 표현

우주관리자 2026. 6. 20.

안녕하세요, 우리들의 주파수 구독자 여러분!

 

오늘도 원어민들이 일상에서 즐겨 쓰는 영어 관용어 5가지를 소개해 드립니다. 단순 암기를 넘어, 유래와 예문, 실전 활용 팁까지 꼼꼼하게 담았으니 끝까지 함께 해 주세요!

 

 


 

1. Bear fruit

 

📝 의미

 

"Bear fruit"는 "노력이 결실을 맺다, 성과를 거두다"라는 뜻입니다. 어떤 노력이나 계획이 마침내 좋은 결과로 이어질 때 사용합니다.

 

📚 유래

 

성경과 농경 시대에서 비롯된 표현입니다. 씨앗을 심고 정성껏 가꾸면 열매가 맺히듯, 오랜 시간 공들인 노력이 마침내 결과로 나타나는 것을 '열매를 맺다(bear fruit)'로 비유한 데서 유래했습니다. 현재까지 비즈니스, 학문, 개인 성장 등 다양한 맥락에서 널리 쓰이는 표현입니다.

 

💬 예문 3개

 

① Their years of research finally began to bear fruit when they discovered a new treatment.

→ 그들의 수년간의 연구가 새로운 치료법을 발견하면서 마침내 결실을 맺기 시작했습니다.

 

② All my hard work is starting to bear fruit — I got promoted this quarter!

→ 열심히 한 노력이 결실을 맺기 시작했어요. 이번 분기에 승진했거든요!

 

③ The new marketing strategy is finally bearing fruit — sales increased by 30%.

→ 새로운 마케팅 전략이 드디어 성과를 내고 있습니다. 매출이 30% 올랐어요.

 

💡 활용 팁

 

"Bear fruit"는 긍정적인 결과가 나타날 때만 사용합니다. 장기적인 노력이나 프로젝트의 성과를 표현할 때 특히 잘 어울립니다. 과거형은 "bore fruit"이며, "My efforts finally bore fruit"처럼 자주 쓰입니다. 부정형으로 "bear no fruit"(성과가 없다)도 활용 가능합니다.

 


 

2. Break new ground

 

📝 의미

 

"Break new ground"는 "새로운 영역을 개척하다, 선구자적인 일을 하다"라는 뜻입니다. 누군가 처음으로 시도하거나 기존에 없던 새로운 것을 만들어 낼 때 사용합니다.

 

📚 유래

 

농업과 건축에서 유래한 표현입니다. 새로운 땅을 처음으로 갈거나 새 건물의 기공식에서 땅을 파는(breaking ground) 행위에서 비롯됐습니다. 과거에는 처음 경작하는 땅이나 최초로 착공하는 건축 현장을 뜻했지만, 현재는 어떤 분야에서든 혁신적이고 선도적인 일을 할 때 폭넓게 사용됩니다.

 

💬 예문 3개

 

① The scientist is breaking new ground with her research on memory loss.

→ 그 과학자는 기억 상실에 관한 연구로 새로운 영역을 개척하고 있습니다.

 

② This documentary breaks new ground in the way it covers climate change.

→ 이 다큐멘터리는 기후 변화를 다루는 방식에서 선구자적 시도를 하고 있습니다.

 

③ Our startup is breaking new ground by using AI to detect diseases early.

→ 우리 스타트업은 AI를 활용해 질병을 조기 감지하는 새로운 영역을 개척하고 있습니다.

 

💡 활용 팁

 

비슷한 표현으로 "pioneer", "blaze a trail", "forge a path" 등이 있습니다. "Break new ground"는 주로 혁신, 연구, 예술 분야에서 처음으로 무언가를 시도하는 상황에 잘 어울립니다. "groundbreaking"(획기적인)이라는 형용사도 같은 어원에서 파생된 단어입니다.

 


 

3. Keep a low profile

 

📝 의미

 

"Keep a low profile"은 "눈에 띄지 않게 처신하다, 조용히 지내다, 몸을 낮추다"라는 뜻입니다. 일부러 주목받지 않으려 하거나 공개적인 자리를 피하고자 할 때 사용합니다.

 

📚 유래

 

군사 용어에서 유래한 표현입니다. 전투 중 적의 눈에 띄지 않으려면 몸을 최대한 낮춰야 했는데, 이를 "낮은 윤곽(low profile)"을 유지한다고 했습니다. 이 개념이 일상 언어로 확장되어, 의도적으로 주목을 피하거나 조용히 행동하는 상황을 표현할 때 사용하게 됐습니다.

 

💬 예문 3개

 

① After the scandal, the CEO decided to keep a low profile for a few months.

→ 스캔들 이후, CEO는 몇 달 동안 조용히 지내기로 결정했습니다.

 

② I'm trying to keep a low profile at work until the situation calms down.

→ 상황이 진정될 때까지 직장에서 눈에 띄지 않게 조용히 지내려고 하고 있어요.

 

③ The celebrity kept a low profile during her pregnancy to protect her privacy.

→ 그 유명인은 임신 중 사생활 보호를 위해 몸을 낮추고 조용히 지냈습니다.

 

💡 활용 팁

 

반대 표현은 "keep a high profile" 또는 "raise your profile"(존재감을 높이다)입니다. 논란이나 스캔들 이후, 또는 중요한 협상 기간에 전략적으로 조용히 행동하는 상황을 묘사할 때 자주 쓰입니다. 정치, 연예, 비즈니스 기사에서 자주 접할 수 있는 표현입니다.

 


 

4. Come clean

 

📝 의미

 

"Come clean"은 "솔직하게 털어놓다, 사실대로 고백하다"라는 뜻입니다. 숨기고 있던 사실이나 잘못을 솔직하게 인정할 때 사용합니다.

 

📚 유래

 

20세기 초 미국 속어에서 비롯된 표현입니다. 'clean'이 '더럽지 않은, 깨끗한' 상태를 의미하듯, 양심의 가책이나 죄의식 없이 '깨끗한' 상태가 되기 위해 사실을 털어놓는 것을 "come clean"이라 표현하게 됐습니다. 범죄 수사물이나 법정 드라마에서 특히 자주 등장하는 표현입니다.

 

💬 예문 3개

 

① He finally decided to come clean and tell his parents what had happened.

→ 그는 마침내 솔직하게 털어놓고 부모님께 무슨 일이 있었는지 말하기로 결심했습니다.

 

② It's better to come clean now before things get worse.

→ 상황이 더 나빠지기 전에 지금 솔직하게 말하는 편이 낫습니다.

 

③ The politician was pressured to come clean about his financial dealings.

→ 그 정치인은 자신의 금융 거래에 대해 솔직하게 밝히도록 압박을 받았습니다.

 

💡 활용 팁

 

"Come clean"은 주로 "about something"을 함께 써서 "come clean about the mistake"(실수에 대해 솔직히 털어놓다)처럼 활용합니다. 비슷한 표현으로는 "fess up"(인정하다), "own up to"(책임을 인정하다) 등이 있습니다. 누군가 비밀을 오랫동안 감춰 왔다가 마침내 고백하는 상황에 특히 잘 맞는 표현입니다.

 


 

5. Get the lay of the land

 

📝 의미

 

"Get the lay of the land"는 "상황을 파악하다, 전반적인 사정을 살피다"라는 뜻입니다. 새로운 환경이나 상황에서 전체적인 그림을 이해하기 위해 먼저 살피는 행동을 표현할 때 사용합니다.

 

📚 유래

 

항해와 군사 전략에서 비롯된 표현입니다. 선원이나 군인이 낯선 지역에 도착했을 때, 지형의 모양(lay of the land)을 먼저 살펴보고 전략을 세웠던 데서 유래했습니다. 현대에는 물리적인 지형뿐만 아니라 어떤 상황이나 조직, 시장의 전반적인 현황을 파악하는 의미로 폭넓게 쓰입니다.

 

💬 예문 3개

 

① Before making any decisions, let's take some time to get the lay of the land.

→ 어떤 결정을 내리기 전에, 먼저 상황을 전반적으로 파악하는 시간을 갖도록 합시다.

 

② She spent her first week at the new company just trying to get the lay of the land.

→ 그녀는 새 회사에서의 첫 주를 전반적인 상황 파악에만 집중하며 보냈습니다.

 

③ Before entering the market, we need to get the lay of the land and understand the competition.

→ 시장에 진입하기 전에, 우리는 전반적인 상황과 경쟁 구도를 파악해야 합니다.

 

💡 활용 팁

 

영국 영어에서는 "get the lie of the land"라고도 합니다. 비슷한 표현으로는 "get a feel for the situation"(상황을 감지하다), "read the room"(분위기를 파악하다) 등이 있습니다. 새로운 직장, 프로젝트, 사업 진출 등 낯선 상황에서 먼저 충분히 살펴본 뒤 행동하는 신중한 접근을 표현할 때 자주 사용됩니다.

 


 

📝 오늘의 관용어 요약 표

 

관용어 핵심 포인트
Bear fruit 노력이 결실을 맺다 긍정적 성과에만 사용
Break new ground 새로운 영역을 개척하다 혁신·선구적 시도 표현
Keep a low profile 눈에 띄지 않게 지내다 전략적 조용함
Come clean 솔직하게 털어놓다 비밀·잘못 고백 시 사용
Get the lay of the land 상황을 파악하다 새 환경 탐색 시 사용

 


 

오늘 소개해 드린 5가지 관용어, 모두 익히셨나요? 단순히 뜻만 아는 것에서 나아가, 실제 대화나 글쓰기에서 직접 사용해 보시면 훨씬 빠르게 여러분의 것이 됩니다. 내일 영어 회화 시간이나 이메일 한 통을 쓸 때 한 가지라도 활용해 보시길 바랍니다!

 

다음 포스팅에서도 재미있고 유익한 표현으로 찾아오겠습니다. 우리들의 주파수와 함께해 주셔서 감사합니다! 😊