공부/영어

[2026.06.10] 영어 회화 - 렌터카 사고 신고하기 (report an accident, file a claim, at fault)

우주관리자 2026. 6. 10.

 

안녕하세요, 우리들의 주파수 구독자 여러분! 😊

 

오늘은 해외여행 중 렌터카를 운전하다 사고가 났을 때 어떻게 대처하는지, 실제 영어 회화로 배워봅니다. 뜻밖의 상황에서도 당황하지 않고 영어로 침착하게 대처할 수 있도록, 오늘 대화문을 꼭 익혀두세요!

 


🚗 오늘의 상황

 

해외여행 중 렌터카를 운전하다 경미한 접촉사고가 났습니다. 렌터카 회사에 전화를 걸어 사고를 신고하고, 이후 처리 절차를 안내받는 상황입니다.

 


💬 영어 다이얼로그

 

Alex: Hello, I'm calling to report an accident. I'm driving one of your rental cars.

 

직원: I'm sorry to hear that. Are you and everyone else okay?

 

Alex: Yes, everyone's fine. It was just a minor fender bender.

 

직원: Good to hear. First, make sure you're in a safe location. Did you exchange information with the other driver?

 

Alex: Yes, we already swapped contact details and insurance information.

 

직원: Great. Can you tell me who was at fault?

 

Alex: The other driver ran a red light, so it wasn't my fault. There's some damage to the front bumper.

 

직원: Understood. You'll need to file a police report before doing anything else.

 

Alex: Of course. Will your insurance cover the damage? I took out full coverage when I picked up the car.

 

직원: Yes, your coverage should take care of it. But first — do you need us to send a tow truck?

 

Alex: No, the car is still driveable. I just need to know what the next steps are.

 

직원: After you file the report, bring the car to our nearest branch and we'll assess the damage from there.

 

Alex: Got it. Thank you so much.

 

직원: Of course. Stay safe, and don't hesitate to call if you need anything.

 


📌 핵심 표현 정리

 

1. I've been in an accident — 사고가 났어요

 

사고 상황을 신고할 때 가장 먼저 쓰는 표현입니다. "I was in an accident"도 같은 뜻이지만, "I've been in an accident"는 방금 막 사고가 일어난 생생한 느낌을 강조합니다.

 

💬 I've been in an accident on Highway 10. Can you send someone?
10번 고속도로에서 사고가 났어요. 누가 와줄 수 있나요?

 

2. a minor fender bender — 경미한 접촉사고

 

fender bender는 미국 영어에서 자주 쓰는 표현으로, 차의 펜더(옆면)가 살짝 찌그러질 정도의 가벼운 충돌 사고를 말합니다. "minor"를 붙이면 "아주 경미한 사고"가 됩니다.

 

💬 It was just a fender bender — no one got hurt and the damage is minor.
그냥 가벼운 접촉사고였어요 — 다친 사람도 없고 피해도 경미해요.

 

3. exchange information — 정보를 교환하다

 

사고 후 상대 운전자와 연락처, 보험 정보 등을 주고받을 때 쓰는 표현입니다. "swap information"이라고도 말합니다. 사고 현장에서 반드시 해야 하는 중요한 절차입니다.

 

💬 Make sure you exchange information with the other driver before leaving the scene.
현장을 떠나기 전에 반드시 상대방 운전자와 정보를 교환하세요.

 

4. at fault — 과실이 있는, 사고 책임이 있는

 

교통사고에서 누구에게 책임이 있는지 말할 때 씁니다. "be at fault"는 "과실이 있다", "not at fault"는 "과실이 없다"입니다. 보험 처리 시 매우 중요한 표현입니다.

 

💬 The police report confirmed that the other driver was at fault.
경찰 보고서에서 상대방 운전자에게 과실이 있는 것으로 확인됐습니다.

 

5. file a police report — 경찰에 사고 신고서를 접수하다

 

"file"은 서류를 공식적으로 제출한다는 의미입니다. 교통사고 후 경찰에 신고서를 제출할 때는 "file a police report", 보험사에 클레임을 넣을 때는 "file a claim"이라고 합니다.

 

💬 You should always file a police report after an accident, even a minor one.
경미한 사고라도 항상 경찰에 신고서를 접수해야 합니다.

 

6. tow truck — 견인차

 

차가 고장나거나 사고로 움직이기 어려울 때 끌고 가는 견인차를 tow truck이라고 합니다. "tow" 자체가 "끌다, 견인하다"는 뜻이며, "get towed"는 "차가 견인되다"는 의미입니다.

 

💬 The car is too damaged to drive — we'll need to call a tow truck.
차가 너무 손상되어 운전할 수 없어요. 견인차를 불러야 할 것 같아요.

 

7. assess the damage — 피해 상황을 평가하다

 

"assess"는 "평가하다, 살펴보다"는 뜻입니다. 사고 후 손상 정도를 전문가가 점검할 때 쓰는 표현으로, 보험사나 정비소에서 자주 사용합니다.

 

💬 A mechanic will assess the damage and give you an estimate for repairs.
정비사가 피해를 평가하고 수리 견적을 알려드릴 것입니다.

 

8. cover the damage — 피해 비용을 보상하다

 

보험이나 상대방이 비용을 부담할 때 "cover"라는 단어를 씁니다. "cover the costs", "take care of it"도 같은 의미로 쓰입니다.

 

💬 My insurance should cover the damage, so you don't need to worry about repair costs.
제 보험이 피해를 보상해 줄 거예요. 수리 비용은 걱정하지 않으셔도 됩니다.

 


📝 오늘의 표현 요약

 

표현 의미
I've been in an accident 사고가 났어요
a minor fender bender 경미한 접촉사고
exchange information 정보를 교환하다
at fault 과실이 있는, 사고 책임이 있는
file a police report 경찰에 사고 신고서를 접수하다
tow truck 견인차
assess the damage 피해 상황을 평가하다
cover the damage 피해 비용을 보상하다

 


오늘은 렌터카 사고 신고 상황에서 쓰이는 핵심 영어 표현들을 배웠습니다. 해외에서 운전할 때 이런 표현들을 미리 알아두면 당황하지 않고 침착하게 대처할 수 있답니다! 오늘도 함께해 주셔서 감사해요. 우리들의 주파수였습니다. 😊