공부/영어

영어 관용어 5선 — Throw under the bus, The devil is in the details 외 3가지

우주관리자 2026. 3. 23.

일상 대화에서도 자주 쓰이는 영어 관용어, 오늘도 5개를 엄선해서 준비했습니다. 의미와 유래, 그리고 실전 예문까지 꼼꼼히 살펴보겠습니다.

1. Throw someone under the bus

🔎 의미

자신의 이익이나 보호를 위해 다른 사람에게 책임을 떠넘기다, 배신하다라는 뜻입니다. 특히 어려운 상황에서 동료나 친구를 희생시키는 행위를 가리킵니다.

📜 유래

이 표현은 1980~90년대 미국 정치권에서 유행하기 시작했습니다. 선거 캠프에서 문제가 생기면 측근을 '버스 앞에 던져' 희생양으로 삼는 모습에서 비롯된 것으로 알려져 있습니다. 말 그대로 누군가를 달리는 버스 앞에 밀어 넣는다는 극적인 이미지가 '배신'의 뉘앙스를 강하게 전달합니다.

💬 예문

  • "When the project failed, he threw his teammate under the bus and blamed everything on her."
    → 프로젝트가 실패하자, 그는 팀원에게 모든 책임을 떠넘겼다.
  • "I can't believe she threw me under the bus in front of the boss!"
    → 그녀가 상사 앞에서 나한테 책임을 뒤집어씌우다니 믿을 수가 없어!
  • "Don't throw your friends under the bus just to save yourself."
    → 자기 살자고 친구들을 팔아넘기지 마.

💡 활용 팁

직장이나 학교에서 누군가 책임을 회피하며 남 탓을 할 때 쓰기 좋습니다. "He threw me under the bus!"처럼 수동적 피해자 관점으로도 자주 씁니다.


2. The devil is in the details

🔎 의미

세부 사항에 문제가 숨어 있다, 디테일이 중요하다는 뜻입니다. 큰 그림은 괜찮아 보여도 작은 부분에서 문제가 생길 수 있다는 경고의 의미를 담고 있습니다.

📜 유래

원래는 "God is in the details(신은 세부에 깃든다)"라는 표현에서 변형되었습니다. 독일의 건축가 미스 반 데어 로에(Mies van der Rohe)가 즐겨 쓴 말로 유명한데, 시간이 지나면서 '신(God)' 대신 '악마(devil)'로 바뀌어 "세부 사항에 함정이 있다"는 부정적 뉘앙스로 널리 쓰이게 되었습니다.

💬 예문

  • "The contract looks fine at first glance, but the devil is in the details."
    → 계약서가 얼핏 괜찮아 보이지만, 세부 조항에 함정이 있을 수 있어.
  • "Before you sign anything, read carefully — the devil is in the details."
    → 뭐든 서명하기 전에 꼼꼼히 읽어봐. 디테일이 중요하거든.
  • "We thought the plan was perfect, but the devil was in the details and we ran into unexpected problems."
    → 계획이 완벽하다고 생각했는데, 세부 사항에서 예상치 못한 문제가 터졌다.

💡 활용 팁

계약서 검토, 프로젝트 기획, 여행 계획 등 꼼꼼함이 중요한 상황에서 활용하세요. 비즈니스 영어에서 특히 자주 등장하는 표현입니다.


3. Bite the hand that feeds you

🔎 의미

은혜를 원수로 갚다, 자신을 도와주는 사람에게 해를 끼치다라는 뜻입니다. 한국어의 '배은망덕하다'와 비슷한 표현이죠.

📜 유래

이 표현의 기원은 18세기 영국 시인 에드먼드 버크(Edmund Burke)의 글에서 찾을 수 있습니다. 먹이를 주는 주인의 손을 무는 개의 이미지에서 비롯되었으며, 감사할 줄 모르고 은인에게 해를 끼치는 행동을 비유합니다.

💬 예문

  • "After everything the company did for him, he bit the hand that fed him by joining a competitor."
    → 회사가 그를 위해 그 많은 걸 해줬는데, 경쟁사로 가버리다니 배은망덕하다.
  • "Don't bite the hand that feeds you — your mentor has done so much for your career."
    → 은혜를 원수로 갚지 마. 멘토가 네 커리어를 위해 정말 많이 해줬잖아.
  • "She bit the hand that fed her when she publicly criticized the foundation that funded her research."
    → 자신의 연구를 지원해준 재단을 공개적으로 비판하면서 배은망덕한 행동을 했다.

💡 활용 팁

감사를 모르는 행동을 지적할 때 쓰기 좋습니다. "Don't bite the hand that feeds you"는 충고할 때 자주 쓰는 형태입니다.


4. Move the goalposts

🔎 의미

규칙이나 기준을 (자기에게 유리하게) 바꾸다라는 뜻입니다. 이미 합의된 조건을 일방적으로 변경하여 상대를 불리하게 만드는 행위를 가리킵니다.

📜 유래

축구(football)에서 유래한 표현입니다. 경기 도중 골대를 옮기면 공정한 경기가 불가능하겠죠? 1960년대부터 영국 영어에서 사용되기 시작했으며, 정치와 비즈니스 분야에서 불공정한 기준 변경을 비판할 때 널리 쓰입니다.

💬 예문

  • "Every time I meet the deadline, my boss moves the goalposts and asks for more."
    → 마감을 맞출 때마다 상사가 기준을 바꾸면서 더 많은 걸 요구한다.
  • "The government keeps moving the goalposts on the regulations."
    → 정부가 규제 기준을 계속 바꾸고 있다.
  • "Stop moving the goalposts! We agreed on these terms last week."
    → 기준 좀 그만 바꿔! 지난주에 이 조건으로 합의했잖아.

💡 활용 팁

직장에서 상사가 기준을 자꾸 바꿀 때, 협상에서 상대방이 조건을 변경할 때 유용합니다. 불공정함에 대한 불만을 표현하는 강력한 표현이에요.


5. Leave no stone unturned

🔎 의미

모든 수단과 방법을 동원하다, 샅샅이 뒤지다라는 뜻입니다. 어떤 목표를 달성하기 위해 가능한 모든 것을 시도한다는 의미입니다.

📜 유래

고대 그리스의 전설에서 비롯되었습니다. 페르시아 장군 마르도니우스가 플라타이아 전투(기원전 479년)에서 패배한 뒤, 그가 숨긴 보물을 찾기 위해 델포이 신탁에 물었더니 "돌이란 돌은 모두 뒤집어 보라(leave no stone unturned)"고 답했다고 합니다.

💬 예문

  • "The detective left no stone unturned in the investigation."
    → 형사는 수사에서 모든 수단을 동원했다.
  • "We'll leave no stone unturned until we find a solution."
    → 해결책을 찾을 때까지 가능한 모든 방법을 시도하겠습니다.
  • "She left no stone unturned in preparing for the job interview."
    → 그녀는 취업 면접 준비에 만전을 기했다.

💡 활용 팁

철저한 노력이나 끈기를 표현할 때 쓰기 좋습니다. "We will leave no stone unturned"는 공식적인 약속이나 다짐에서도 자주 사용됩니다.


📋 오늘의 관용어 요약

관용어 의미 핵심 키워드
Throw someone under the bus 남에게 책임을 떠넘기다 배신, 책임 전가
The devil is in the details 세부 사항에 함정이 있다 꼼꼼함, 주의
Bite the hand that feeds you 은혜를 원수로 갚다 배은망덕
Move the goalposts 기준을 자기 맘대로 바꾸다 불공정, 기준 변경
Leave no stone unturned 모든 수단을 동원하다 철저함, 끈기

 

관용어를 외울 때는 유래와 함께 기억하면 훨씬 오래 남습니다. 오늘 배운 표현들을 일상 대화나 영작에 활용해 보세요! 🌟

반응형