공부/영어

[2026.02.08] 영어 관용어 5개 - Hold your horses, Throw under the bus, Lose your marbles 📚

우주관리자 2026. 2. 8.

안녕하세요! 오늘도 일상에서 자주 쓰이는 영어 관용어 5개를 정리해보겠습니다. 📚

1. Hold your horses 🐎

의미: "침착해", "서두르지 마"

발음: /hoʊld jɔːr ˈhɔːrsɪz/

말 그대로 "말들을 잡아두라"는 뜻으로, 누군가 너무 서두를 때 조금 천천히 하라고 할 때 쓰는 표현입니다.

예문:

  • "Hold your horses! Let's think this through before making a decision."
  • ("서두르지 마! 결정하기 전에 신중히 생각해보자.")

활용 팁: 친구가 급하게 일을 처리하려고 할 때 "야, hold your horses!"라고 해보세요.

2. Throw someone under the bus 🚌

의미: "누군가를 희생양으로 삼다", "배신하다"

발음: /θroʊ ˈsʌmwʌn ˈʌndər ðə bʌs/

자신의 이익을 위해 다른 사람을 회생시키거나 배신하는 행위를 말합니다.

예문:

  • "I can't believe he threw me under the bus in front of the boss."
  • ("상사 앞에서 그가 날 희생양으로 삼을 줄은 몰랐어.")

활용 팁: 직장에서 자주 들을 수 있는 표현입니다. 정치/비즈니스 문맥에서 특히 많이 사용돼요.

3. Lose your marbles 🩷

의미: "정신이 나가다", "제정신을 잃다"

발음: /luːz jɔːr ˈmɑːrblz/

'marbles'는 구슬을 의미하는데, 예전에 구슬을 정신의 상징으로 보았다고 해요. 구슬을 잃다 = 정신을 잃다!

예문:

  • "Are you losing your marbles? That idea is crazy!"
  • ("너 정신이 나갔니? 그 아이디어는 미쳤어!")

활용 팁: 유머러스하게 누군가 이상한 행동을 할 때 "네 marbles 어디 갔어?"라고 놀리면 재밌어요!

4. Run circles around someone 🏋️

의미: "누군가를 완전히 압도하다", "월등히 능가하다"

발음: /rʌn ˈsɜːrklz əˈraʊnd ˈsʌmwʌn/

누군가 주위를 도는 것처럼, 상대보다 훨씬 뛰어나다는 뜻입니다.

예문:

  • "She ran circles around the other candidates in the interview."
  • ("그녀는 면접에서 다른 지원자들을 완전히 압도했어.")

활용 팁: 스포츠, 경쟁, 토론 등에서 누군가 월등히 잘할 때 쓰면 좋아요.

5. Let the chips fall where they may 🎰

의미: "결과에 상관없이 밀어붙이다", "될 대로 되라"

발음: /let ðə tʃɪps fɔːl wer ðeɪ meɪ/

카지노에서 칩이 떨어지는 것처럼, 결과를 통제하려 하지 않고 상황이 전개되는 대로 내버려 둔다는 의미입니다.

예문:

  • "I've done everything I can. Now let the chips fall where they may."
  • ("난 할 수 있는 건 다 했어. 이제 결과는 될 대로 되라고 하자.")

활용 팁: 중요한 결정 후 결과를 기다릴 때 마음을 내려놓는 느낌으로 쓰면 됩니다.


📌 오늘의 요약

  • 🐎 Hold your horses - 침착해, 서두르지 마
  • 🚌 Throw someone under the bus - 희생양으로 삼다
  • 🩷 Lose your marbles - 정신이 나가다
  • 🏋️ Run circles around someone - 완전히 압도하다
  • 🎰 Let the chips fall where they may - 될 대로 되라

오늘도 읽어주셔서 감사합니다! 😊

반응형