
안녕하세요, 우리들의 주파수 구독자 여러분! 오늘도 일상 대화와 업무 현장에서 바로 써먹을 수 있는 영어 관용어 5가지를 가져왔습니다. 의미부터 유래, 예문까지 꼼꼼하게 살펴볼게요. 😊
1. Bury your head in the sand
📝 의미
문제나 불편한 현실을 외면하고 모른 척하다라는 뜻입니다. 위기 상황에서 직면하지 않고 피하거나 부정하는 태도를 가리킵니다.
📚 유래
타조가 위험을 감지하면 땅 속에 머리를 파묻는다는 오해에서 비롯되었습니다. 실제로 타조는 그런 행동을 하지 않지만, 고대 로마 박물학자 플리니우스(Pliny the Elder)가 "타조는 머리를 수풀에 숨겨 몸 전체가 숨겨진다고 믿는다"고 기술한 데서 이 속설이 퍼졌습니다. 오늘날까지 현실 도피를 뜻하는 관용어로 자리 잡았습니다.
💬 예문 3개
① You can't just bury your head in the sand and hope the problem goes away.
→ 문제가 사라지길 바라며 현실을 외면해서는 안 됩니다.
② The company kept burying its head in the sand about customer complaints.
→ 그 회사는 고객 불만에 대해 계속 모른 척하고 있었습니다.
③ Stop burying your head in the sand — the deadline is tomorrow!
→ 현실을 외면하지 마세요 — 마감일이 내일이에요!
💡 활용 팁
주로 누군가가 어려운 상황이나 사실을 의도적으로 무시할 때 사용합니다. 비판적인 뉘앙스가 있으므로 직접 대면 상황보다는 제삼자를 묘사하거나 글에서 활용하는 것이 자연스럽습니다. "stop ignoring the issue"를 더 생생하게 표현하고 싶을 때 써보세요.
2. Set the world on fire
📝 의미
놀라운 성취로 세상을 뒤흔들다, 대단한 인상을 남기다라는 뜻입니다. 보통 부정문이나 의문문으로 쓰여 "그렇게 대단하진 않다"는 뉘앙스로도 자주 사용됩니다.
📚 유래
16세기 영어 문헌에서 처음 등장한 표현으로, 불을 지른다는 강렬한 이미지를 통해 엄청난 파급력과 영향력을 나타냈습니다. 당시에는 "세상에 불을 지를 만큼 대단한 사람"이라는 찬사로 쓰였고, 시간이 지나면서 반어적·부정적 맥락에서도 자주 사용하게 되었습니다.
💬 예문 3개
① She set the world on fire with her debut novel.
→ 그녀의 데뷔 소설은 세상을 뒤흔들었습니다.
② He's a good player, but he hasn't exactly set the world on fire this season.
→ 그는 괜찮은 선수지만, 이번 시즌에 특별히 눈에 띄는 활약을 보인 건 아니에요.
③ Their new product didn't set the world on fire, but it sold steadily.
→ 그들의 신제품이 큰 파란을 일으키진 않았지만, 꾸준히 잘 팔렸습니다.
💡 활용 팁
긍정적 맥락과 부정적 맥락에 모두 쓸 수 있어 유용합니다. 특히 영어 스포츠 중계나 비즈니스 기사에서 선수나 상품 평가 시 자주 등장하니 눈여겨 보세요!
3. Take someone at their word
📝 의미
누군가의 말을 있는 그대로 믿다, 검증 없이 신뢰하다라는 뜻입니다. 상대방의 말이나 약속을 의심하지 않고 그대로 받아들이는 상황에서 사용합니다.
📚 유래
중세 영어에서 "a man's word is his bond(사람의 말은 곧 약속)"이라는 개념에서 비롯되었습니다. 문서나 계약보다 구두 약속을 중시하던 시대적 관습이 반영된 표현으로, 17세기 무렵부터 "take someone at their word" 형태로 정착되었습니다.
💬 예문 3개
① I'll take you at your word that you'll finish it by Friday.
→ 금요일까지 끝내겠다는 당신의 말을 믿겠습니다.
② She took him at his word when he said he'd pay her back.
→ 그가 돈을 갚겠다고 했을 때, 그녀는 그 말을 믿었습니다.
③ Don't always take people at their word — actions matter more.
→ 항상 말만 믿지 마세요 — 행동이 더 중요합니다.
💡 활용 팁
신뢰나 약속과 관련된 상황에서 자주 쓰입니다. "I'll take you at your word"는 상대방에게 직접 말할 때 사용하는 표현으로, 상대의 약속을 수락하거나 책임을 지우는 뉘앙스가 있습니다. 비즈니스 협상이나 일상적인 약속 대화에서 활용해보세요.
4. Back the wrong horse
📝 의미
잘못된 사람이나 아이디어를 지지하다, 틀린 선택을 하다라는 뜻입니다. 결과적으로 실패한 사람이나 계획에 베팅했을 때 쓰는 표현입니다.
📚 유래
경마에서 비롯된 표현입니다. 말에 돈을 거는 경마 베팅에서 레이스에서 지는 말을 선택했을 때 "back the wrong horse(잘못된 말에 베팅했다)"라고 한 데서 유래했습니다. 19세기 영국 경마 문화가 대중화되면서 일상 언어로 넘어와, 어떤 일이나 사람을 지지했다가 실패로 끝날 때 폭넓게 사용하게 되었습니다.
💬 예문 3개
① Investors backed the wrong horse when they put all their money into that startup.
→ 투자자들은 모든 돈을 그 스타트업에 투자하는 잘못된 선택을 했습니다.
② I backed the wrong horse in the election — my candidate lost badly.
→ 선거에서 잘못된 후보를 지지했네요 — 제 후보가 크게 졌어요.
③ It looks like they backed the wrong horse by choosing that outdated technology.
→ 그 구식 기술을 선택한 것은 잘못된 판단이었던 것 같습니다.
💡 활용 팁
투자, 정치, 스포츠 등 결과를 예측하는 상황에서 두루 쓰입니다. 과거에 내린 판단이 틀렸음을 인정하거나 평가할 때 유용합니다. 비슷한 표현으로 "make the wrong call", "bet on the wrong side"도 함께 알아두면 좋습니다.
5. Find one's feet
📝 의미
새로운 환경이나 상황에 적응하다, 자리를 잡다라는 뜻입니다. 낯선 곳에 처음 왔을 때 혹은 새 역할을 맡았을 때 점점 익숙해지고 자신감을 얻는 과정을 나타냅니다.
📚 유래
아기가 처음 걸음마를 떼는 과정에서 유래한 표현입니다. 갓 태어난 아이가 두 발로 서고 균형을 잡아가며 걷는 법을 배우는 모습에서, "자신의 발을 찾는다(find one's feet)"는 표현이 생겨났습니다. 이후 새 직장, 새 도시, 새 관계 등 어떤 새로운 상황에서도 서서히 적응하고 자리를 잡는 것을 의미하게 되었습니다.
💬 예문 3개
① It took her a few months to find her feet in the new job.
→ 새 직장에 적응하는 데 그녀는 몇 달이 걸렸습니다.
② He's only been in the city for a week — give him time to find his feet.
→ 그는 도시에 온 지 일주일밖에 안 됐어요 — 적응할 시간을 주세요.
③ Once you find your feet, you'll love working here.
→ 적응하고 나면 이곳에서 일하는 게 정말 좋아질 거예요.
💡 활용 팁
새 학교, 새 직장, 이민, 새 관계 등 변화의 초기 단계를 묘사할 때 딱 맞는 표현입니다. "It takes time to find your feet"처럼 위로의 말로도 자주 사용됩니다. "get used to"나 "settle in"보다 훨씬 생동감 있는 표현이니 꼭 기억해두세요!
📝 오늘의 관용어 요약 표
| 관용어 | 뜻 | 핵심 상황 |
| Bury your head in the sand | 현실을 외면하다 | 문제 회피 |
| Set the world on fire | 세상을 뒤흔들다 | 놀라운 성취 (긍정/부정 양쪽) |
| Take someone at their word | 말을 그대로 믿다 | 신뢰와 약속 |
| Back the wrong horse | 잘못된 선택을 하다 | 판단 실수 |
| Find one's feet | 새 환경에 적응하다 | 변화와 적응 |
오늘도 유용한 영어 관용어 5가지를 함께 살펴봤습니다! 이번 표현들은 일상 대화뿐만 아니라 뉴스, 영화, 직장 환경에서도 자주 접할 수 있는 표현들이니 꼭 기억해두세요. 영어 실력 향상에 도움이 되셨으면 좋겠습니다. 다음 시간에도 더 흥미로운 표현들로 돌아오겠습니다. 감사합니다! 😊
'공부 > 영어' 카테고리의 다른 글
| 영어 관용어 5가지 — Pull No Punches, Shoot from the Hip 외 3개 (0) | 2026.06.16 |
|---|---|
| [2026.06.16] 영어 회화 - 분실물 센터에서 (turn in, proof of ownership) (0) | 2026.06.16 |
| [2026-06-15] 영어 회화 - 화상 통화 (You're on mute, Can you share your screen?) (1) | 2026.06.15 |
| 영어 관용어 5가지 | 원어민처럼 자연스럽게 말하는 표현 (0) | 2026.06.14 |
| [2026.06.14] 영어 회화 - 호텔 컨시어지 이용하기 (make a recommendation, off the beaten path, get around) (0) | 2026.06.14 |