공부/영어

[2026.03.19] 영어 회화 - 자동차 정비소에서 (take a look, give you an estimate)

우주관리자 2026. 3. 19.

 

자동차에 문제가 생겼을 때, 정비소에서 영어로 어떻게 설명해야 할까요? 오늘은 자동차 정비소에서 자주 쓰이는 실전 영어 회화를 배워봅시다.

 

🔧 Dialogue

 

Customer: Hi, my car's been making a strange noise. I was wondering if you could take a look.

Mechanic: Sure thing. Can you describe the noise? Like a grinding or a rattling sound?

Customer: It's more of a squealing noise, especially when I hit the brakes.

Mechanic: That sounds like it could be your brake pads. Let me put it up on the lift and check it out.

Customer: Okay, how long will it take?

Mechanic: The inspection shouldn't take more than twenty minutes. I'll give you an estimate once I see what's going on.

 

(20분 후)

 

Mechanic: So I took a look, and your brake pads are pretty worn down. You'll need to get them replaced. I'd also recommend getting your rotors resurfaced while we're at it.

Customer: How much are we looking at?

Mechanic: For the brake pads and rotor resurfacing, it'll run you about $350, parts and labor included.

Customer: That's not too bad. How long will the repair take?

Mechanic: We can have it done by this afternoon. I'll give you a call when it's ready for pickup.

Customer: Sounds good. Go ahead and do it.

Mechanic: You got it. We'll take good care of her.

 

🇰🇷 한국어 번역

 

손님: 안녕하세요, 차에서 이상한 소리가 나는데 좀 봐주실 수 있을까요?

정비사: 물론이죠. 어떤 소리인지 설명해주실 수 있나요? 갈리는 소리인지, 덜컹거리는 소리인지?

손님: 끼익 하는 소리예요, 특히 브레이크 밟을 때요.

정비사: 브레이크 패드 문제일 수 있겠네요. 리프트에 올려서 확인해볼게요.

손님: 네, 얼마나 걸릴까요?

정비사: 점검은 20분이면 됩니다. 상태 확인 후에 견적 알려드릴게요.

 

(20분 후)

 

정비사: 확인해봤는데, 브레이크 패드가 많이 닳았어요. 교체가 필요합니다. 하는 김에 로터 연마도 같이 하시는 게 좋을 것 같아요.

손님: 비용이 얼마나 될까요?

정비사: 브레이크 패드 교체랑 로터 연마 합해서 부품비, 공임 포함 350달러 정도 나옵니다.

손님: 나쁘지 않네요. 수리 시간은 얼마나 걸리나요?

정비사: 오늘 오후까지 끝낼 수 있어요. 다 되면 전화드릴게요.

손님: 좋아요. 그렇게 해주세요.

정비사: 알겠습니다. 잘 고쳐놓을게요.

 

📝 핵심 표현 정리

 

1. take a look — 살펴보다, 점검하다

"Could you take a look at my engine?" (엔진 좀 봐주실 수 있나요?)

정비소뿐 아니라 어디서든 '확인해보다'라는 의미로 폭넓게 쓰입니다.

 

2. put it up on the lift — 리프트에 올리다

"Let me put it up on the lift and check underneath." (리프트에 올려서 밑을 확인해볼게요.)

정비소 특유의 표현입니다. lift는 차를 들어올리는 유압 장비를 말합니다.

 

3. give you an estimate — 견적을 내다

"I'll give you an estimate before we start any work." (작업 시작 전에 견적 알려드릴게요.)

estimate는 '추정 비용'이라는 뜻으로, 정식 견적서는 quote라고도 합니다.

 

4. How much are we looking at? — 비용이 얼마나 되나요?

"How much are we looking at for a full tune-up?" (종합 점검 비용이 얼마나 될까요?)

"How much is it?"보다 자연스럽고 캐주얼한 표현입니다.

 

5. parts and labor — 부품비와 공임

"That includes parts and labor." (부품비와 공임 포함입니다.)

정비 견적에서 거의 항상 함께 쓰이는 짝꿍 표현입니다.

 

6. ready for pickup — 인수 준비 완료

"Your car is ready for pickup." (차량 찾아가실 수 있습니다.)

정비소에서 수리 완료 후 연락할 때 자주 사용하는 표현입니다.

 

💡 실전 팁

 

자동차 정비소에서 자주 쓰이는 추가 표현도 알아두면 좋습니다:

 

  • It's making a funny noise — 이상한 소리가 나요 (funny = strange 의미)
  • The check engine light is on — 엔진 경고등이 켜졌어요
  • It won't start — 시동이 안 걸려요
  • while we're at it — 하는 김에
  • Go ahead and do it — 그렇게 해주세요 (작업 승인)

 

자동차 관련 영어는 일상에서 자주 접하지 않다 보니 낯설 수 있지만, 핵심 패턴만 익혀두면 해외에서도 당황하지 않고 대처할 수 있습니다. 오늘 배운 표현들을 꼭 소리 내어 연습해보세요! 🚗

반응형