
안녕하세요, 여러분! 📚
오늘도 영어 공부 열심히 하고 계시죠? 오늘은 원어민들이 일상에서 자주 쓰는 관용어 5개를 준비했습니다. 의미, 유래, 예문, 활용 팁까지 상세히 알려드릴게요!
1️⃣ Take it with a pinch of salt
📝 의미
"반신반의하다", "액면 그대로 받아들이지 않다"
누군가의 말이나 정보를 100% 신뢰하지 않고, 약간의 의심을 가지고 받아들일 때 사용합니다.
📚 유래
고대 로마에서 독을 해독할 때 소금을 함께 먹으면 효과가 있다는 미신에서 유래했습니다. 즉, 무언가를 "소금 한 꼬집과 함께" 받아들인다는 것은 조심스럽게 받아들인다는 의미가 되었습니다.
💬 예문 3개
1. He always exaggerates his stories, so take what he says with a pinch of salt.
그는 항상 이야기를 과장하니까, 그의 말은 반신반의하고 들어.
2. Online reviews can be misleading, so I always take them with a pinch of salt.
온라인 리뷰는 오해의 소지가 있어서, 나는 항상 걸러서 받아들여.
3. The news report seemed biased, so we should take it with a pinch of salt.
그 뉴스 보도는 편향된 것 같으니까, 액면 그대로 받아들이면 안 돼.
💡 활용 팁
"그 사람 말 너무 믿지 마" 라고 말하고 싶을 때 자연스럽게 사용해 보세요. 특히 뉴스, 소문, 리뷰 등에 대해 이야기할 때 유용합니다!
2️⃣ Let the cat out of the bag
📝 의미
"비밀을 누설하다", "실수로 말해버리다"
숨기려던 정보를 의도치 않게 말해버릴 때 사용합니다.
📚 유래
중세 유럽의 시장에서 상인들이 돼지 대신 고양이를 자루에 넣어 속여 팔려고 하다가, 자루를 열면 고양이가 나오면서 사기가 탄로났다는 이야기에서 유래했습니다.
💬 예문 3개
1. I was planning a surprise party, but my sister let the cat out of the bag.
나는 서프라이즈 파티를 계획하고 있었는데, 내 여동생이 비밀을 누설해 버렸어.
2. Don't let the cat out of the bag about the promotion yet.
승진 소식은 아직 비밀로 해 둘 것.
3. He accidentally let the cat out of the bag when he mentioned the new project.
그가 새 프로젝트를 언급하면서 실수로 비밀을 말해버렸어.
💡 활용 팁
"아, 나 실수로 말해버렸다!" 같은 상황에서 쓰면 딱입니다. "spill the beans"와 비슷한 의미예요!
3️⃣ The best of both worlds
📝 의미
"양쪽의 장점을 모두 누리다"
두 가지 다른 상황에서 각각의 좋은 점을 동시에 즐길 수 있을 때 사용합니다.
📚 유래
이 표현은 시인 매트 프라이어(Matthew Prior)의 1702년 시에서 처음 사용되었으며, 이후 한나 몬타나의 노래 "Best of Both Worlds"로 더 유명해졌습니다.
💬 예문 3개
1. Working from home gives me the best of both worlds – flexibility and productivity.
재택근무는 나에게 양쪽의 장점을 준다 – 유연성과 생산성.
2. Living in the suburbs but working in the city is the best of both worlds.
교외에 살면서 도시에서 일하는 것은 두 마리 토끼를 다 잡는 것이다.
3. With this hybrid car, you get the best of both worlds – fuel efficiency and power.
이 하이브리드 차로 두 가지 장점을 모두 얻을 수 있어 – 연비와 파워.
💡 활용 팁
"일거양득"이라고 할 때 쓰면 딩! 특히 선택의 딜레마 없이 둘 다 가질 수 있는 상황을 표현할 때 좋습니다.
4️⃣ Through thick and thin
📝 의미
"좋을 때나 나쁘 때나", "어려운 상황에서도 함께"
어떤 상황에서든 변함없이 함께한다는 의미로, 주로 우정이나 관계를 설명할 때 사용합니다.
📚 유래
중세 영어에서 "험난한 숲(thick)"과 "드문드문한 숲(thin)"을 말을 타고 달리는 것에서 유래했습니다. 어떤 조건의 숲이든 함께 헤쳐나간다는 의미입니다.
💬 예문 3개
1. My best friend has been with me through thick and thin.
내 절친은 좋을 때나 힘들 때나 항상 내 곡에 있었어.
2. A good marriage means staying together through thick and thin.
좋은 결혼 생활은 어려운 시기에도 함께하는 것을 의미한다.
3. The team stood by their captain through thick and thin.
팀은 어떤 상황에서도 주장 곡에 있었다.
💡 활용 팁
친구, 가족, 팀 동료 등 소중한 관계를 표현할 때 사용하면 감동적인 표현이 됩니다. 특히 감사의 말을 전할 때 좋아요!
5️⃣ Play your cards right
📝 의미
"신중하게 행동하다", "전략적으로 움직이다"
자원이나 기회를 현명하게 사용하여 성공을 이끌어낼 때 사용합니다.
📚 유래
카드 게임에서 유래한 표현입니다. 카드를 잘 쓰면 이길 수 있듯이, 인생에서도 주어진 기회를 잘 활용하면 원하는 것을 얻을 수 있다는 의미입니다.
💬 예문 3개
1. If you play your cards right, you could get promoted within a year.
신중하게 행동하면 1년 내에 승진할 수 있을 거야.
2. She played her cards right and landed her dream job.
그녀는 전략적으로 움직여서 꿈의 직장을 얻었다.
3. Play your cards right in the negotiation and you'll get a better deal.
협상에서 현명하게 행동하면 더 좋은 조건을 얻을 수 있어.
💡 활용 팁
직장, 비즈니스, 연애 등 어떤 상황에서든 "쟘 하면 원하는 것을 얻을 수 있어"라고 조언할 때 사용하세요!
📝 오늘의 관용어 요약
| 관용어 | 의미 | 예문 핵심 |
|---|---|---|
| Take it with a pinch of salt | 반신반의하다 | His stories → take with a pinch of salt |
| Let the cat out of the bag | 비밀을 누설하다 | Sister let the cat out of the bag |
| The best of both worlds | 일거양득 | Working from home → best of both worlds |
| Through thick and thin | 좋을 때나 나쁘 때나 | Best friend → through thick and thin |
| Play your cards right | 신중하게 행동하다 | Play your cards right → get promoted |
오늘의 영어 관용어 5개였습니다! 📚
오늘 배운 표현들을 일상 회화나 영어 작문에서 써보세요. 반복해서 사용하다 보면 자연스럽게 나오게 될 거예요!
궁금한 표현이나 더 알고 싶은 관용어가 있다면 댓글로 남겨주세요. 😊
다음에 또 만나요! 👋